Mattheus 26:19

SVEn de discipelen deden, gelijk Jezus hun bevolen had, en bereidden het pascha.
Trans.

kai epoiēsan oi mathētai ōs synetaxen autois o iēsous kai ētoimasan to pascha


ASVAnd the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.
BEAnd the disciples did as Jesus had said to them; and they made ready the Passover.
DarbyAnd the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the passover.
ELB05Und die Jünger taten, wie Jesus ihnen befohlen hatte, und bereiteten das Passah.
LSGLes disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la Pâque.
Peshܘܬܠܡܝܕܘܗܝ ܥܒܕܘ ܐܝܟܢܐ ܕܦܩܕ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܘܛܝܒܘ ܦܨܚܐ ܀
SchUnd die Jünger taten, wie Jesus ihnen befohlen, und bereiteten das Passah.
WebAnd the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
Weym The disciples did as Jesus directed them, and got the Passover ready.

Vertalingen op andere websites


Hadderech